0 CFA

Votre panier est vide.

Identité culturelle africaine : le dictionnaire des langues locales naît

Date :

L’un des plus grands rêves des Etats africains se réalise enfin : le dictionnaire des langues locales devient une réalité. Signé Fabroni Bill Yoclounon, l’ouvrage rassemble plus de vingt mille mots et expressions, traduisibles en plusieurs langues internationales. Il couvre une diversité de langues locales, à savoir : le fongbé, le yoruba, l’adja, le batônou, le dendi, le ditamari, …

Ce dictionnaire n’est pas la première réalisation dans l’univers culturel béninois. Il s’inscrit dans la continuité des travaux antérieurs sur les langues locales tels que les versions yoruba-french, fon-français-fon, ou encore le dictionnaire Fon-Français publié en 1990 par Ezin Finagnon Boniface.

LIRE AUSSI Notre destin est de mourir

Cependant, la particularité du dictionnaire des langues de Fabroni Yoclounon réside dans la capacité à assurer des correspondances entre langues locales puis entre celles-ci et plusieurs autres étrangères. de passer d’une langue locale à l’autre, dans une variété de langues étrangères. L’accessibilité au public, car étant numérique, reste aussi l’un de ses atouts majeurs, faisant de lui un outil exploitable à l’échelle mondiale.

Michèl GUEDENON
Michèl GUEDENON
« Mieux vaut allumer une bougie que de maudire l'obscurité ». Vamonos !

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

Partager

spot_img

Populaires

dans la même catégorie
Articles

FIFA : le Bénin recule d’un rang au classement mondial de juillet 2025

La Fédération internationale de football association (FIFA) a rendu...

Baccalauréat au Bénin : retour sur un demi-siècle de fluctuations et d’espoir retrouvé

Des débuts prometteurs aux périodes les plus sombres, le...

Bac 2025 au Bénin : 73,02 %, les raisons du record historique

Patrice SOKEGBE Les candidats à l’examen du Baccalauréat, session de...